Функционально-семантическая специфика термина в когнитивном аспекте. Термин как знак специального понятия


В связи с тем, что ИРРШБП предполагает работу с УНТ, то одной из задач обучения может быть изучение структуры терминов и их организации в учебном специальном тексте, а также рассмотрение его характеристики как с позиций традиционной лингвистики, так и с позиций когнитивной лингвистики. Обращение к когнитивной лингвистике прежде всего обусловлено тем, что на современном этапе развития лингвистика характеризуется «возросшим интересом к динамическим аспектам языка и переходом к лингвистике антропоцентрической, изучающей язык во взаимосвязи с человеком, его сознанием, мышлением, различными видами деятельности» [173, с. 94].

В рамках когнитивной лингвистики язык рассматривается как часть когнитивной модели мира, а единицы языка представляются в виде когнитивных структур, хранящихся и воспроизводимых в мозгу человека [174]. Все вышесказанное в полной мере относится и к терминам. Как отмечает Л. М. Алексеева, изучение термина как языковой категории должно базироваться на единстве двух аспектов: классификационном и функциональном (статистическом и динамическом) [175]. Многие аспекты, выявленные при функциональном подходе, можно и необходимо рассматривать с позиций когнитивной лингвистики, рассматривающей язык как «когнитивную деятельность, базирующуюся на таких способностях человека, как восприятие и категоризация» [176, с. 29]. Другими словами, в работе с учебно-научным текстом необходим когнитивный подход к исследованию терминов, который понимается нами как «убеждение, что языковая форма в конечном счете является отражением когнитивных структур, т.е. структур человеческого знания, мышления и познания» [177, с. 126].

Любое исследование начинается с описания его предмета. Исследование термина как лингвистического знака является «наиболее слабым звеном в теории терминоведения. …термин представляет собой не только многоаспектный, но и внутренне противоречивый объект исследования» [178, с. 10]. На сегодняшний день нет общепринятого определения термина, способного отразить его сущность и все типологические разновидности.

Наблюдается несколько подходов к определению термина: «одни ученые дают термину логическое определение; другие – описательно раскрывают содержание термина, приписывая ему характерные признаки; третьи – выделяют термин путём его противопоставления какой-либо негативной единице» [179, с. 14]. Такое разнообразие в определении термина объясняется и тем, что зачастую термин является объектом одновременно нескольких наук. Каждая наука пытается включить в определение термина своё понимание и свои существенные признаки. По мнению В. М. Лейчика, «неудовлетворительность большинства определений состоит именно в попытке объединить разнохарактерные признаки термина. Между тем, представляется, что такое объединение в одном определении признаков многоаспектного объекта принципиально невозможно и логически неправомерно» [180, с. 17].

Существует множество и других способов определения термина, а в связи с этим и большое количество дефиниций термина. Мы приведём лишь некоторые из них, которые, на наш взгляд, подходят для выявления общего определения термина в рамках нашего исследования.
В Большом энциклопедическом словаре дается следующее определение термина: «Термин (от лат. terminus – граница, предел) – слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности» [181, с. 508].

По З. И. Комаровой, термин – это «инвариант (слово или словосочетание), который обозначает специальный предмет или научное понятие, ограниченное дефиницией и местом в определённой терминосистеме» [179, с. 17]. В этом определении подчеркивается номинативный характер термина.

В определении Б. Н. Головина термин – это «отдельное слово или образованное на базе имени существительного подчинительное словосочетание, обозначающее профессиональное понятие и предназначенное для удовлетворения специфических нужд общения в сфере определённой профессии (научной, технической, производственной, управленческой)» [182, с. 5], где подчеркиваются прежде всего структурные особенности термина.

И. С. Квитко, придерживаясь функционального подхода, определяет термин как «слово или словесный комплекс, соотносящийся с понятием определённой организованной области познания (науки, техники), вступающий в системные отношения с другими словами и словесными комплексами и образующий вместе с ними в каждом отдельном случае и в определённое время замкнутую систему, отличающуюся высокой информативностью, однозначностью, точностью и экспрессивной нейтральностью» [183, с. 17]. Это определение термина отмечает в первую очередь системность термина и его способность функционировать в рамках определённой системы.

В определении В. П. Даниленко термин — это «слово (или словосочетание) специальной сферы употребления, являющееся наименованием специального понятия и требующее дефиниции» [184, с. 4]. М. Н. Володина определяет термин как «слово или словосочетание специальной сферы употребления, создаваемое (заимствуемое, принимаемое) для точного выражения специальных понятий и основанное на дефиниции» [185, с. 33].

Выше приведенные определения выделяют следующие признаки термина: 1) номинативность, 2) дефинитивность.

В учебных целях определение понятия термина должно отвечать определенным требованиям, т.е. ««в логически правильном определении должно присутствовать минимальное количество признаков» [186, с. 27].

К таким признакам относят: 1) видовой признак термина (слова или словосочетания), 2) принадлежность термина к терминологической системе, его специальное значение, 3) номинативная функция термина, раскрывающая связь с научным понятием, 4) системный характер значения термина.

Более применимым для нашего исследования является определение термина, данное в рамках терминоведения: «Термин – лексическая единица определённого языка для специальных целей, обозначающая общее – конкретное или абстрактное – понятие теории определённой специальной области знаний или деятельности» [180, с. 25]. Эта дефиниция подчеркивает специальный характер термина, термин представляется как элемент определённой терминосистемы, а также составной частью естественного языка. В приведенном определении основным признаком термина является его способность называть специальное понятие, т.е. его номинативная функция.

Таким образом, термин представляется как некий знак, выражающий специальное понятие отдельной области знания, т. к. «выделение знакового характера термина представляется перспективным», однако, «…если принять знаковость за их основной признак, мы рискуем прийти к отождествлению терминов и знаков, т.е. гипертрофировать внешнюю, осязаемую сторону терминов; с другой стороны, при таком подходе мы неизбежно должны прийти к отрыву формы (по своей форме термин есть знак понятия) от содержания, поскольку содержанием термина и является то понятие, которое он передаёт [187, с. 39]. Вместе с тем, по мнению А. Д. Хаютина, выделение у терминов знаковых черт и рассмотрение этих знаковых черт в отвлечении, но не в отрыве от тех понятий, которые термины передают, может оказаться весьма плодотворным» [там же].

Мнение о том, что термин-знак не просто называет понятие, а в определённой степени влияет на него, выразил Р. А. Будагов: «Термин не только пассивно регистрирует понятие, но в свою очередь воздействует на это понятие, уточняет его, отделяет от смежных представлений» [188, с. 228]. Эту мысль развивает В. Д. Табанакова, определяя термин как знак, который «используется для называния специального понятия, и оно, в свою очередь, является объектом и предметом действительности. Поэтому, по мнению исследователя, значение термина-слова совпадает по объёму со специальным понятием, а определить значение термина – значит описать специальное понятие через его признаки. «Понятие» и «определение» - категории логические, следовательно, определение специального понятия производится в соответствии с требованиями логики» [189, с. 17-18]. Исходя из этого, можно сказать, что «понятийность термина-знака даёт возможность смоделировать системные отношения, опираясь на понятие как на логическую категорию» [190, с. 87].

Научное понятие неразрывно связано с семантической структурой термина. З. И. Комарова говорит об этом следующим образом: «семантика термина в очень большой степени обусловлена его местом в системе понятий данной области знания и поэтому значение каждого отдельного термина координировано значением других терминов этой же системы, отсюда следует, что на семантику термина оказывает влияние прежде всего системность классификационная, т.е. его принадлежность к одной из категорий. Обладая этой системностью, термин определяется и особым характером отношений внутри классификационных рядов, и – в первую очередь – иерархической структурой» [179, с. 25].

По мнению В. М. Лейчика, «семантическая структура термина определяется двумя факторами: терминологической сущностью и языковым субстратом. От языкового субстрата термин получает семантическую структуру, включающую содержание (собственное значение) и внутреннюю форму (смысл, мотивированность, т.е. способ, каким предоставлено содержание, значение лексической единицы). Терминологическая сущность термина определяет специфику реализации этих компонентов, его семантической структуры. Что касается значения термина, то, прежде всего, его неправомерно называть терминологическим значением. Терминологическое значение – это значение лексической единицы определённого естественного языка, появляющееся у неё, когда она вовлекается в совокупность терминов, и существующее у лексической единицы наряду с её другими – обиходными, нетерминологическими значениями. Значение термина – это в первом приближении общий концепт в системе концептов определённой специальной области знаний или деятельности» [191, с. 9]. Далее В. М. Лейчик представляет детальное описание семантической структуры термина. При этом, по его мнению, семантику термина можно рассматривать при помощи традиционного семантического треугольника, но применять необходимо терминологию, предложенную семиотиками. Таким образом, «денотативное значение термина отражает связь значения термина с предметом (денотатом!), но связь эта прямая, а не косвенная … сигнификативное значение термина отражает связь лексического значения с понятием …» [180, с. 29].

Итак, понятие «термин» многогранно, что вызывает трудность в его односложном определении и формулировании его дефиниции, поэтому остается одной из актуальных задач терминоведения.

В результате изучения различных областей специальной лексики было установлено, что наряду с терминами существуют и другие специальные лексические единицы, которые были выделены и описаны: номены [192], профессионализмы [193], профессиональные арготизмы [194], или профессиональные жаргонизмы [195], предтермины и квазитермины [196], терминоиды [187], прототермины [197]. Эти специальные лексемы имеют ряд общих признаков с терминами, но имеют и отличия.

Термин - номинативное слово или словосочетание (имя существительное или словосочетание с именем существительным в качестве опорного слова), принимаемое для наименования общих понятий. Номены — это наименования единичных понятий, а также конкретной массовой продукции, воспроизводимой по одному и тому же образцу заданное число раз [198]. Разница между термином и номеном заключается в том, что номены называют единичные понятия, а термины — общие понятия.

Предтермины - это специальные лексемы, используемые в качестве терминов для называния новых сформировавшихся понятий, но не отвечающие основным требованиям, предъявляемым к термину. В качестве предтермина обычно выступают: (а) описательный оборот — многословное номинативное словосочетание, используемое для называния понятия и позволяющее точно описать его сущность, но не отвечающее требованию краткости; (б) сочинительное словосочетание; (в) сочетание, содержащее причастный или деепричастный оборот. Предтермины используются в качестве терминов для именования новых понятий, для которых сразу не удаётся подобрать подходящие термины. От терминов предтермины отличают временный характер, неустойчивость формы, невыполнение требований краткости и общепринятости, зачастую и отсутствие стилистической нейтральности. В большинстве случаев со временем предтермины вытесняются терминами. В ряде случаев замена предтермина лексической единицей, более соответствующей терминологическим требованиям, затягивается, и предтермин закрепляется в специальной лексике, приобретая устойчивый характер и становясь квазитермином.

Достаточно сложным является статус профессионализмов, которые некоторые специалисты: а) отождествляют с терминами, б) относят к единицам ремесленной лексики, в) к специальной лексике неноминативного характера (глаголы, наречия, прилагательные); г) ненормированной специальной лексике, ограниченной употреблением в устной речи профессионалов в неформальной обстановке, и часто имеющей эмоционально-экспрессивные коннотации. Разновидностью профессионализмов являются профессиональные жаргонизмы, которые не способны приобретать нормативный характер, и их условность ясно ощущается говорящими.

Терминоид - специальная лексема, используемая для называния недостаточно устоявшихся (формирующихся) и неоднозначно понимаемых понятий, не имеющих чётких границ, а значит и дефиниций. Поэтому терминоиды не имеют таких терминологических свойств, как точность значения, контекстуальная независимость и устойчивый характер, хотя и именуют понятия.

Прототермины - это специальные лексемы, появившиеся и применяющиеся до появления наук (самые ранние — возможно 30-40 тысяч лет назад), и поэтому они называют не понятия (которые возникают с появлением науки), а специальные представления. Прототермины с тех пор не исчезли — они сохранились в дошедшей до нас ремесленной лексике и бытовой лексике (поскольку с тех пор многие специальные представления вошли в общий обиход). Со временем, при появлении научных дисциплин, в которых специальные предметные представления ремесел и некоторых других видов деятельности теоретически осмысливаются и преобразуются в системы научных понятий, часть устойчиво закрепившихся в специальной речи прототерминов включается в научную терминологию, а остальные существуют либо в виде общеупотребительной лексики предметных областей, в которых отсутствуют (ещё не сформировались) научно-теоретические основы, либо функционируют в виде так называемых «народных терминологий», используемых параллельно с научными терминами, но без связи с понятийной системой. Таким образом, многие базовые термины старых терминологий когда-то были прототерминами и сохранили ряд своих черт — использование для мотивации случайных, поверхностных признаков или отсутствие (утрата) мотивированности [146, 147]. Следовательно, работа с терминами в школьном обучении должна занимать важное место и не только при изучении языковых дисциплин, а интегрированно и комплексно.