Соотношение программ изучения русского языка в школах с русским и нерусским языками обучения


Наиболее востребованными школами как с русским, так и с нерусским языками обучения являются «Программы» по русскому языку для 5-9 и 10-11 классов общеобразовательной школы с русским языком обучения и «Программы» по русской речи для 5-9 и 10-11 классов общеобразовательной школы с нерусским языком обучения, созданные Национальной академией образования им. Ы. Алтынсарина в 2010г. и рекомендованные Республиканским учебно-методическим советом МОН РК [202, 203, 204, 205, 206, 207].

Авторы программ для обеих школ выдвигают коммуникативную направленность учебного предмета, усиление речевого аспекта, что предполагает использование текста в качестве учебного материала, на основе которого возможно наблюдение за фактами языка, усвоение речеведческих понятий и как следствие формирование продуктивных умений. Данное положение представляется важным, поскольку оно предусматривает параллельное изучение предметного материала и создание основы для формирования общеучебных умений. Однако в обеих программах раздел «Развитие связной речи» выделен отдельно от грамматических тем, т.е. представлен как самостоятельный и завершает курс русского языка.

Обе программы акцентируют внимание на речевой направленности курсов.

Программа для школ с русским языком обучения (ПРЯШ): «В целом все содержание учебного предмета направлено на повышение культуры общения на русском языке и формирует навыки, необходимые для активной социальной и производственной деятельности конкурентоспособной личности в современном мире». [202, с. 2]. «Программа по русскому языку в 10-11 классах общественно-гуманитарного направления направлена на формирование комплексных коммуникативно-речевых умений и навыков по созданию собственных высказываний различных речевых жанров – сочинений-эссе, рецензий, аннотаций, очерков, научно-учебных жанров – реферата, плана, конспектов, а также делового письма» [204, с. 2]. «Программа по русскому языку в старших классах общеобразовательной школы естественно-математического направления строится на комплексной основе углубленного повторения, обобщения и систематизации материала, изученного в предыдущих классах, а также расширения знаний о функционировании языковых средств на основе развития коммуникативно-речевых умений и навыков учащихся [206, с. 2].

Программа для школ с нерусским языком обучения (ПНЯШ): «Русская речь» для 5-9 классов школ с нерусским языком обучения как компонент государственного образования включает базовый и средний уровни владения языком и предусматривает привитие учащимся готовности осуществлять речевую деятельность в различных видах и формах языковой коммуникации» [203, с.3]. Программа по русской речи в 10-11 классах общественно-гуманитарного направления: «Роль и место предмета в составе других дисциплин определяются статусом русского языка как второго и социальной значимостью формирования русскоязычной коммуникативной компетенции, обеспечивающей возможность общения в важнейших сферах жизнедеятельности школьников» [205, с.3]. Программа по русской речи в 10-11 классах естественно-математического направления: «Роль и место предмета в составе других дисциплин определяются статусом русского языка как второго государственного и социальной значимостью, обеспечивающей возможность общения в важнейших сферах жизнедеятельности школьников»[207, с.3].

В ПНЯШ разделом «Речевая деятельность» открывается базовое содержание учебного предмета каждого класса. При этом, безусловно, со всей очевидностью прослеживается система развития связной речи школьников, однако связи с изучением курса языка отсутствуют. Место и время освоения речеведческого материала программа определяет в разделе «Языковой материал», а в старших классах добавляется и раздел этнокультуроведческий материал. То есть в рамках единой программы сосуществуют три самостоятельные, но невзаимосвязанные программы – формирования коммуникативной, языковой и этнокультуроведческой компетенций. В ПРЯШ раздела о речеведческом материале не существует, а также нет и отдельно выделенного лексического минимума и списка грамматических понятий для обязательного усвоения, а перевод терминов и текстов на другие изучаемые языки традиционно не предлагается, что, безусловно, может умалять значение усвоения терминологического минимума в интеллектуально-речевом развитии школьников в условиях би-полилингвизма.

Представляется, что в методике обучения русскому языку в школах с русским и нерусским языками обучения еще не найдено оптимального решения вопросов о соотношении и взаимосвязи не только программ, но и содержания курсов изучения языка и развития связной речи, которые и создаются, и реализуются без очевидной и последовательной взаимосвязи, без учета полилингвального подхода к процессу обучения.

Сопоставление структуры программ по русскому языку убеждает в том, что по основным своим параметрам они имеют значительное сходство (таблица 5).

Таблица 5

Структура программ по русскому языку

Структурные элементы сопоставляемых программ (5-9 кл.)

Структурные элементы программы

ПРЯШ

классы

ПНЯШ

классы

5-9 классы

5

6

7

8

9

5

6

7

8

9

1

Значение учебного предмета

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

3

Цель

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

4

Задачи

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

5

Принципы

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

6

Методы

-

+

-

-

-

-

-

-

-

-

7

Речеведческие понятия

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

8

Содержание и структура учебного предмета

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

9

Требования к уровню подготовки учащихся

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

10

Аспектные языковые и речевые умения

- Языковые

- Речевые

- Коммуникативные

- Интеллектуальные

+

+

+

-

+

+

+

-

+

+

+

-

+

+

+

-

+

+

+

-

+

+

+

-

+

+

+

-

+

+

+

-

+

+

+

-

+

+

+

-

11

Виды речевой деятельности:

- Чтение;

- Аудирование;

- Письмо;

- Говорение

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

12

Виды и приемы работы

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Все программы включают такие основополагающие структурные компоненты, как значение учебного предмета, цели, задачи, речеведческие понятия, речевые, коммуникативные умения, уделяют внимание репродуктивным и продуктивным видам речевой деятельности, письму и говорению. В то же время в представлении других, не менее значимых элементов, наблюдаются расхождения.

В близости подходов к решению проблемы интеллектуально-речевого развития школьников убеждает прежде всего сопоставление целей и задач, определенных в программах (таблица 6).

Таблица 6

Цели и задачи, поставленные в программе

ПРШ

ПНШ

Обеспечение:

- Языкового развития учащихся

- Овладение практическими умениями

+

+

+

+

Овладение:

- Основами знаний об устройстве и функционировании русского языка

- Нормами русского литературного языка

- Речевой деятельностью

+

+

+

+

+

+

Обогащение:

- Словарного запаса

- Грамматического строя речи

-

+

+

+

Формирование

- коммуникативной компетенции

· умений связно излагать свои мысли в устной и письменной форме, пользоваться языком как основным средством общения

· коммуникативных умений

· языковых и речевых умений

· умений и навыков рационального чтения

· умений и навыков полноценного восприятия звучащей речи

· умений и навыков грамотного письма

· умений читать и говорить, соблюдая интонацию, отвечающую содержанию речи и особенностям грамматического строя

+

+

+

+

-

-

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Развитие: языковой компетенции

лингвокультуроведческой компетенции

+

-

-

+

В программах для обеих школ определена общая цель обучения русскому языку.

ПРЯШ: «Цель обучения русскому языку в 5-9 классах – формирование знаний о системе русского языка, его функционировании, развитие коммуникативных умений, навыков, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных ситуациях общения» [202, с. 4]. «Основная цель обучения русскому языку в 10-11 классах – формирование языковой, лингвистической, этнокультуроведческой и коммуникативной компетенций» (ОГН) [204, с. 4]. Основная цель – научить старшеклассников свободно, грамотно и выразительно общаться на русском языке» (ЕМН) [206, с. 4].

ПНЯШ: «Цель учебного предмета «Русская речь» – формирование и развитие способности практического применения коммуникативной компетенции в основных сферах речевого общения соответствующими языковыми средствами» [203, с. 4]. «Цель учебного предмета «Русский язык» – формирование языковой личности, характеризующейся грамотной устной и письменной русской речью и развитой коммуникативной компетентностью в процессе деятельности по названному профилю, готовой к социокультурному взаимодействию и самореализации, владеющей информацией о современных достижениях в рамках определенного профиля» (ОГН) [205, с. 4]. «Цель учебного предмета «Русский язык» заключается в формировании языковой личности, характеризующейся грамотной устной и письменной русской речью и развитой коммуникативной компетентностью в процессе деятельности по названному профилю, готовой к социокультурному взаимодействию и самореализации, владеющей информацией о современных достижениях в рамках определенного профиля» (ЕМН) [207, с. 4].

Как видно, программы ставят единую цель, расходясь лишь в ее формулировках и степени конкретизации. Причем эта цель ориентирует учителя на обучение речевой деятельности, на формирование языковых умений и навыков, но интеллектуально-речевое развитие ребенка, т.е. сам процесс формирования культуры познавательной деятельности как самостоятельная цель оказывается вне поля зрения программ.

Задачи обучения русскому языку выделены всеми программами.

ПРЯШ 5-9 классы:

- сформировать знания о признаках, сущности языковых единиц: слов, фразеологизмов, морфем, частей речи, предложения, их функциях в речи; об орфоэпических, лексических, грамматических нормах русского литературного языка и правилах русского речевого этикета; о стилистических ресурсах русского языка; о разделах науки о русском языке, их задачах;

- сформировать у учащихся сознательный выбор в речи синтаксических единиц (словосочетание, различные синтаксические конструкции простого предложения) в соответствии с коммуникативной установкой и нормами современного русского языка;

- формировать представление о русском языке как духовной ценности, форме выражения национальной культуры [202, с. 4].

ПРШ 10-11 классы:

ОГН:

- реализация мировоззренческого, познавательного и воспитательного потенциала учебной дисциплины;

- обобщение системных и функционально-классификационных знаний учащихся о языке и речи;

- усиление коммуникативной направленности курса, ориентирование на более высокий уровень речевой подготовки, что предполагает некоторое расширение круга сведений из области культуры речи, стилистики, речеведения;

- совершенствования орфографической и пунктуальной грамотности старшеклассников, создание базы для функциональной грамотности языковой личности;

- воспитание языковой культуры посредством исправления языковых ресурсов [204, с. 4].

ЕМН:

обеспечение базы знаний и умений из области речеведения и формирование прочных навыков владения практическими речевыми жанрами, такими, как конспект, реферат, аннотация, доклад, сложный план, очерк, эссе, деловое письмо и т.д.;

воспитание культуры речевого поведения учащихся старших классов школы применительно к различным сферам и ситуациям общения; работа по совершенствованию культуры речи, формирования навыков речи в условиях группового общения. Для полноценного образования по родному языку одной только правописной грамотности недостаточно, выпускник школы должен свободно пользоваться языком в любых жизненных ситуациях, владеть основами функциональной грамотности [206, с. 4].

ПНЯШ 5-9 классы:

- формирование функциональной грамотности учащихся;

- владение знаниями о единицах языка, правилах их сочетания, функционирования, навыками и умениями конструирования синтаксических структур в соответствии с нормами русского языка;

- развитие умений в основных видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении, письме;

- обогащение словарного запаса учащихся коммуникативно актуальной лексикой и фразеологией русского языка;

- воспитание казахстанского патриотизма, культуры межличностного и межэтнического общения;

приобщение к ценностям культуры казахского и других народов [203, с. 4].

ПНЯШ 10-11 классы:

- формирование экстралингвистических знаний и умений (знаний о реалиях действительности в рамках профиля обучения, информированности учащегося о предмете разговора, владении необходимым понятийным аппаратом, умений выделять проблемы в этой предметной области и предлагать пути их решения);

- формирование этнокультуроведческих знаний, проявляющихся в свободной ориентации учащегося в родной и русской культуре;

- формирование языковых умений и навыков, предполагающих владение функционирующей системой русского языка, то есть тематически организованной лексикой, всеми семантическими типами высказываний-суждений (лицо (предмет) и его действие; лицо (предмет) и его признак; лицо (предмет) и его количественная характеристика; лицо (предмет) как целое и его части» и т.д.), орфографическими и пунктуационными нормами письма;

- формирование речевых умений и навыков, означающих знание принципов отбора языковых средств, владение умениями порождать речь в устной и письменной формах, производить тексты типа повествование, описание, рассуждение и их комбинаций, текста-высказывания разной стилистической принадлежности;

- обогащение словарного запаса учащихся коммуникативно-актуальной лексикой и фразеологией русского языка;

- воспитание казахстанского патриотизма, культуры межличностного и межэтнического общения;

- приобщение к ценностям культуры казахского и других народов (ОГН) [205, с. 4].

- формирование экстралингвистических знаний и умений (знаний о реалиях действительности в рамках профиля обучения, информированности учащегося о предмете разговора, владении необходимым понятийным аппаратом, умений выделять проблемы в этой предметной области и предлагать пути их решения);

- формирование этнокультуроведческих знаний, проявляющихся в свободной ориентации учащегося в родной и русской культуре;

- формирование языковых умений и навыков, предполагающих владение функционирующей системой русского языка, то есть тематически организованной лексикой, всеми семантическими типами высказываний-суждений (лицо (предмет) и его действие; лицо (предмет) и его признак; лицо (предмет) и его количественная характеристика; лицо (предмет) как целое и его части» и т.д.), орфографическими и пунктуационными нормами письма;

- формирование речевых умений и навыков, означающих знание принципов отбора языковых средств, владение умениями порождать речь в устной и письменной формах, производить тексты типа повествование, описание, рассуждение и их комбинаций, текста-высказывания разной стилистической принадлежности;

- обогащение словарного запаса учащихся коммуникативно-актуальной лексикой и фразеологией русского языка;

- воспитание казахстанского патриотизма, культуры межличностного и межэтнического общения;

- приобщение к ценностям культуры казахского и других народов (ЕМН) [207, с. 4].

Перечисленные задачи в целом совпадают и по содержанию, и по формулировкам. Однако каждая программа выдвигает и специфические цели и задачи: ПРЯШ уделяет внимание функционированию языковых единиц в речи, ПНЯШ в значительной степени ориентирована на обучение видам речевой деятельности.

Безусловным достижением ПРЯШ и ПНЯШ является постановка задачи формирования коммуникативной компетенции. Несомненно, что конечной целью обучения русскому/нерусскому языку является обучение общению, формирование коммуникативной компетенции и т. п. … «прагматические варианты. Но в современных условиях подобный подход является явно недостаточным, т.к., если целью обучения является формирование коммуникативной компетенции, то его содержанием будут лишь прагматичные навыки и умения» [208, с.4]. Очевидно, в качестве цели должно выступать не обучение, а образование личности, т. к. содержанием образования является именно культура. Поэтому основной путь усвоения русского языка на современном этапе – «культура через язык и язык через культуру» (Е. И. Пассов), т. е. усвоение фактов культуры в процессе использования языка как средства общения и овладение языком как средством общения на основе усвоения фактов культуры. Это взаимодействие с фактами культуры и есть общение с ними в диалоге культур – иностранной (в данном случае – русской) и родной [там же].

Однако представляется, что содержание обеих программ не открывает достаточно очевидных возможностей для решения столь важной задачи, поскольку в них не уделено должного внимания знакомству школьников с реализацией межъязыковых и межпредметных связей, с приемами познавательной деятельности, с особенностями учебно-научного стиля речи.

В обеих программах выделяются принципы обучения, как общедидактические, так и методические.

В ПРЯШ 5-9 и 10-11 классов при отборе содержания учебной программы по русскому языку учитывались важнейшие общедидактические принципы: практическая направленность, преемственность, перспективность в обучении, единство обучения и воспитания. Особое внимание в содержании предмета «Русский язык» в системе учебных предметов уделяется принципу преемственности и взаимосвязи с содержанием других предметов для одной параллели (литература, человек и общество, искусство), а также с содержанием смежных образовательных областей (математика, информатика, технология)» [202, с.4]. «Принцип преемственности осуществляется в соблюдении меж- и внутри предметных связей русского языка с такими учебными дисциплинами, как иностранный язык, русская и казахская литература, история, прикладное искусство» (ОГН) [204, с.4]. Принцип преемственности осуществляется в соблюдении межпредметных и внутрипредметных связей русского языка с такими учебными дисциплинами, как русская литература, иностранные языки, история, прикладное искусство» (ЕМН) [206, с.4].

В ПНЯШ 5-9 и 10-11 классов отбор содержания обучения осуществляется на базе общедидактических принципов: научности, преемственности, доступности, учета возрастных особенностей развития личности и методических принципов: коммуникативной направленности, комплексного развития видов речевой деятельности, функционально-семантического, взаимосвязанного изучения морфологии и синтаксиса, учета родного языка учащихся.

В соответствии с принципом коммуникативной направленности языковой материал организован на ситуативно-тематической (базовый уровень) и проблемно-предметной (средний уровень) основе, предусматривающей проектирование учебного процесса в рамках основных сфер речевого общения: учебной, социально-бытовой, социально-культурной, общественной; тем и ситуаций»[203, с.4].

Функционально-семантический принцип предусматривает презентацию языковых единиц с учетом их семантики, функций, закономерностей употребления в речи на различном уровне: фонетическом, грамматическом и лексическом. Усвоение грамматических категорий на лексической основе предполагает, с одной стороны, организацию языковых единиц на базе такого лексического материала, который отражал бы характер изучаемых явлений, с другой стороны, «инвентаризацию» всех единиц и фактов языка, которые должны быть усвоены лексически, т.е. в словарном порядке.

Реализация принципа учета родного языка учащихся направлена на использование знаний, сформированных на родном языке (понятия морфологии, синтаксиса, категории числа, падежа и др.), учет его особенностей фонетического, грамматического и лексического строя» (ОГН) [205, с 8-10]. Однако в ПНЯШ ОГН названный принцип взаимосвязанного изучения морфологии и синтаксиса не охарактеризован.

Особенности программы для 10-11 классов заключается в возможности более полно учесть интересы и потребности учащихся на основе разноуровневого содержания образования ЕМН [207, с 5].

Программы предусматривают осуществление на базе текстов не только усвоения, закрепления, систематизации языкового материала, расширения словарного запаса учащихся, но и комплексное развитие основных видов речевой деятельности [там же, с 6].

Взаимосвязанное изучение морфологии и синтаксиса подразумевает ввод морфологических категорий на синтаксической основе и введение учебного синтаксического материала с элементами морфологии [там же].

Принципы обучения русскому языку в обеих программах названы и охарактеризованы неравномерно. В ПРЯШ определяется принцип межпредметных связей, но не предусмотрен принцип коммуникативной направленности, а в ПНЯШ наоборот.

Программы включает в качестве структурного элемента методы и приемы обучения.

В ПРЯШ 5-9 классов названы лишь отдельные виды работы, названные креативными, например: «…разнообразные формы проведения коллективной работы с обсуждением проблемных вопросов, совместные и индивидуальные решения лингвистических задач, разные формы развивающих языковых заданий, нацеливающих учащихся на самостоятельную творческую работу и выполнение совместных и индивидуальных оригинальных заданий» [202, с.27-28]. В данной программе лишь оговаривается необходимость использования различных методов и приемов, разнообразия упражнений. Однако эти компоненты представлены фрагментарно и не образуют единой системы, способной стать организующей основой учебной деятельности. Эту функцию призваны выполнять методы как способы реализации поставленной цели. Именно они являются необходимым компонентом программы, поскольку без взаимосвязи между целями, задачами, содержанием и методами обучения нельзя говорить о том, что программа представляет методическую систему.

ПРЯШ ОГН предполагает на основе идеи обновления содержания языкового образования, использование методов и приемов, обеспечивающих более высокую результативность обучения, таких, как лингвистический анализ текста, лингвистический эксперимент, аналитическое чтение, взаимообучение, тренинг, моделирование текста, алгоритмы [204, с. 3]. Безусловно, такая работа способствует осуществлению деятельностного подхода к обучению и в конечном итоге формированию субъекта познания. Данная программа раскрывает суть активных методов обучения, заключающихся в реализации современного арсенала инновационных технологий, основанных на достижениях мировой и отечественной практики, например, технологии модульного обучения, игровые технологии, технологии уровневой дифференциации, технологии развития критического мышления через чтение и письмо, метод проектов и др. В ПРЯШ ЕМН раскрывается роль современных информационных технологий (аудиовизуальных и компьютерных) в образовательном процессе, дающих возможность использовать «дополнительные источники информации, как энциклопедия «Кругосвет», http://www.gramota.ru, а также сайты www.history.kz, www.site.kz, посвященные вопросам истории, культуре, искусству казахов в разделе «Наследие древних цивилизаций», мультимедийные обучающие программы, компьютерные игры, программы по русскому языку, обеспечивающие развитие информационной компетентности в работе над усвоением модуля «Культура речевого поведения», а также в проведении мониторинга знаний и навыков по другим разделам программы» [206, с.12].

В ПНЯШ 5-9 классов методы и приемы названы технологиями: технология дифференцированно-уровневого обучения, игровая технология, проблемная технология, информационно-коммуникационные технологии, технологии развивающего обучения, проектная технология, интегративная технология, поисковая технология, диалогическая технология.

К эффективным технологиям интерактивного обучения программа относит работу в малых группах, когда «учащиеся разного уровня подготовленности по предмету «Русская речь», объединяясь в малую группу, совместно решают проблемные языковые задачи, совместно находят приемлемое решение данной задачи» [203, с.31].

ПНЯШ ОГН и ЕМН предлагают функционально-коммуникативную технологию, допускающую системное и активное применение интерактивных методов (в дидактическом понимании) и приемов обучения» [205, с.49, 207, с.26].

В программах используются разные термины методы и приемы и технологии.

В ПНЯШ ЕМН дается типология уроков, соотнесенная с необходимыми для учащегося-казаха в его жизнедеятельности умениями и навыками общения на русском языке.

Несомненно, что названные направления работы создают базу для интеллектуально-речевого развития школьников в условиях би-полилингвизма.

Как структурный элемент не всеми программами перечисляются и характеризуются формы контроля при обучении русскому языку.

ПРЯШ и ПНЯШ для 5-9 классов не называют форм контроля, хотя контроль усвоенного должен быть важным завершающим этапом учебного процесса.

ПНЯШ ОГН отводит 4 урока на отслеживание результатов обучения.

Текущий контроль осуществляется в конце каждого урока или с помощью домашних заданий. Итоговый контроль планируется в конце четверти, в конце учебного года, в котором проверяются:

1) орфографическая и пунктуационная грамотность;

2) грамматическая и стилистическая правильность речи;

3) уровень владения умениями диалогического общения в рамках речевых тем, определенных программой и имеющих профессиональную направленность;

4) уровень владения русской монологической речью в рамках речевых тем, определенных программой и имеющих профессиональную направленность.

Урок итогового контроля рассчитан на выявление уровня сформированности «языковой, речевой, коммуникативной, этнокультуроведческой компетенций в пределах изученного за одну четверть, за один учебный год и за курс старшей профильной школы» (ОГН ПНЯШ) [205, с.48-49], «языковых, речевых, коммуникативных, этнокультуроведческих умений и навыков в пределах изученного за одну четверть, за один учебный год и за курс старшей профильной школы (ЕМН ПНЯШ) [207, с. 25].

Однако в обеих программах не идет речи о формировании интеллектуально-речевых умений, о необходимости формирования общеучебных, универсальных умений би-полилингва.

Вместе с тем, в постановке цели и задач обучения русскому языку в программах наблюдаются и принципиальные различия.

· Лишь в ПНЯШ четко выделен раздел «Речевая деятельность» и охарактеризованы требования по видам речевой деятельности – аудированию, говорению, чтению, письму, а также предложена тематика для развития устной и письменной речи.

· В ПНЯШ овладение речевой деятельностью является основной целью обучения, в то время как в ПРЯШ направленность на обучение видам речевой деятельности отражена лишь косвенно, через выделение формируемых умений.

· В ПРЯШ не уделено специального внимания обогащению словарного запаса школьников. Никоим образом не затрагивается вопрос о полилингвальном подходе к обучению, не предлагаются виды работы, связанные с переводом ключевых слов, словосочетаний, текста на другой язык.

Между тем связи приемов работы на уроках русского языка с другими предметами школьного курса даже не намечены в анализируемых программах.

Сильной стороной обеих программ является внимание к такому важному элементу обучения, как качество знаний и умений: программа каждого класса завершается требованиями к уровню подготовки учащихся. К сожалению, в программах не определены критерии и нормы оценки устных ответов и письменных творческих работ учащихся.

Знания и умения являются важнейшими структурными элементами программ. Соотношение речеведческих понятий, сведений и видов работы в обеих программах отражено в таблице 7.

Таблица 7

Речеведческие понятия, сведения и виды работ, способствующие интеллектуально-речевому развитию школьников

5-9 классы

5 класс ПРЯШ

5 класс ПНЯШ

1

2

Развитие связной речи (15 ч.)

Развитие связной устной и письменной речи

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Речь, формы речи.

Речевое общение.

Понятие о тексте и его частях.

Тема и основная мысль текста.

Лексические средства связи частей текста.

Общее понятие о разговорном, художественном, деловом стилях речи.

Речевой этикет.

Понятие о типах речи - описании, повествовании, рассуждении.

Построение текста.

Развитие мысли в абзаце.

Составление простого плана.

Анализ и воспроизведение текста.

Сжатое и выборочное (устное и письменное) изложение текста повествовательного характера с элементами описания (предметов, животных) и рассуждения.

Ответ-рассуждение по прочитанному или из личного жизненного опыта ученика.

Диалог.

Сочинение типа описания (предмета или животного)

Сочинение по жанровой картине или рассказ о случае из жизни. Деловые бумаги (объявление, объяснительная записка, инструкция). Элементы редактирования: выявление и исправление речевых и композиционных ошибок в чужом и своем высказывании.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Язык и речь.

Формы речи: устная и письменная.

Разговорный, художественный и научный стили речи

Монолог и диалог

Текст

Тема текста

Микротема

Абзац

Структура текста

Основная мысль текста

Типы текста: повествование, описание, рассуждение

6 класс РШ

6 класс КШ

1

2

Развитие речи (15 ч.)

Развитие связной устной и письменной речи

1

2

3

4

5

6

7

Повторение понятий о типах речи(описание, повествование, рассуждение)

Подробное, выборочное и сжатое изложение текстов типа рассуждения, повествования. Составление сложного плана.

Сочинение-описание внешности человека.

Сочинение-рассуждение по прочитанным произведениям и личным впечатлениям

Заметка в газету (информация и описание)

Составление деловых бумаг: автобиография, расписка, доверенность).

1

2

3

4

5

Повествование как тип монологической речи

Описание предмета.

Текст, его структура

Лексические средства связи предложений в тексте (синонимы, лексический повтор)

Имя существительное и видовые формы глагола как средства связи предложений в тексте

7 класс РШ

7 класс КШ

1

2

Развитие связной речи (12 ч.)

Развитие связной речи (35ч)

1

2

3

4

5

Повторение изученного материала о тексте, стилях и типах речи. Признаки текста, порядок слов в тексте

Стили речи: публицистический стиль (сфера употребления, задачи речи).

Типы речи: описание состояния человека, оценка предметов окружающего мира.

Анализ и воспроизведение текста: выборочное и подробное изложение текста, содержащего описание внешности, состояния человека.

Продуктивная деятельность, создание и совершенствование текста: сочинение типа описания, рассуждения; написание заметки в газету, отчета о работе.

1

2

3

4

5

6

7

Описание животного.

Описание внешности.

Рассуждение, размышление.

Рассказ о себе.

Текст.

Простой и сложный план.

Грамматические средства связи предложений в тексте (глагол, местоимение, наречие)

Порядок слов в предложении как средство связи предложений в тексте

8 класс РШ

8 класс КШ

1

2

Развитие речи (- ч.)

Культура и развитие связной речи (- ч.)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Текст. Систематизация сведений о тексте, стилях, типах речи. Речевые жанры.

Композиция устных, письменных публицистических выступлений.

Сочинение-описание архитектурного памятника.

Сочинение-повествование о событиях.

Сочинение-характеристика человека.

Репродуктивная деятельность. Пересказ (устный и письменный) текстов художественного стиля с описанием внешности человека, состояния окружающей среды.

Продуктивная деятельность. Составление репортажа, заявления. Формулы речевого этикета. Сочинение на литературную тему. Сочинение-характеристика литературного героя.

Стереотипы речевого поведения, отражающего эмоциональный фон русской бытовой культуры.

1

2

3

4

5

Описание природы.

Рассказ на основе увиденного.

Рассуждение в повествовании. Художественный стиль. Официально-деловой стиль (расписка, справка, доверенность).

9 класс РШ

9 класс КШ

1

2

Текст (10 ч.)

Культура и развитие связной речи (-)

1

2

3

4

5

6

Текст-монолог. Классификация монологов по типу речи: описание, повествование, рассуждение. Тема и микротемы. Тема – основа смыслового единства, средства связи – основа синтаксического единства. Смысловые части текста-рассуждения: введение, основная часть, заключение. Абзац – отрезок письменного монологического или диалогического текста.

Определение и правило.

Развитие связной речи. Построение текстов. Различные средства связи предложений в монологе и диалоге.

Композиционное построение текстов. Смысловые части текста. Речевые штампы, употребляемые во введении и заключении.

Выделение абзацев. Цели и лексические особенности научного стиля. Выражение в текстах знаний, оценочных суждений, потребностей, желаний, чувств, эмоций. Реализация тематической связи в тексте посредством употребления синонимов, слов одной лексико-семантической, тематической группы, однокоренных слов, антонимов. Составление текстов-монологов публицистического и научного типов, ситуативных диалогов. Составление текстов-поздравлений, текстов-рассуждений на научную тему, библиографического списка литературы.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Речевая деятельность.

Текст.

Жанры речи.

Культура устной и письменной речи.

Обогащение словарного запаса.

Коммуникативные нормы: фонетические, лексические, морфологические, синтаксические.

Типы диалогов: диалог-расспрос, диалог-сообщение.

Изложения: подробные, выборочные, сжатые (краткие).

Сочинения: описания, повествования, рассуждения.






Теоретические знания, составляющие основу программ развития связной речи, направлены на овладение коммуникативными умениями, включающими практические учебные действия. В методике преобладает сугубо практическая направленность освоения речеведческих понятий при изучении русского языка как второго.

Между тем программы включают речеведческие понятия, которые требуют не только практического усвоения, но и теоретического осмысления, знания их существенных признаков, отличия от близких понятий, владения терминами, например, такие понятия, как «тема текста», «основная мысль» и др. Однако программы не уделяют внимания уровню овладения ими, не разграничивают понятия, которые должны быть усвоены на практическом и на теоретико-практическом уровне.

Изучение русского языка в 10-11 классах осуществляется по одному циклу: 10-11 классы представляют V цикл. Содержание программ по применению речеведческих понятий на уроках русского языка представлено в таблице 8.

Таблица 8

Речеведческие понятия, сведения и виды работ,

способствующие интеллектуально-речевому развитию школьников

10-11 классы

10 класс ПРЯШ

11 класс ПНЯШ

ОГН

ЕМН

ОГН

ЕМН

10кл

Характеристика стилей русского языка (13 часов). Повторение сведений о стилях в сопоставительном плане. Основные стилевые предметы. Речевая ситуация. Зависимость выбора стиля от внеязыковых факторов: сферы и ситуации общения, вида речи. Языковые особенности и жанры разговорного стиля. Углубление сведений о публицистическом стиле, языковые приметы стиля. Жанры: статья, путевой и портретный очерк. Общие стилевые и языковые средства научного стиля, его разновидности. Жанры: доклад, статья, сообщение. Обобщение сведений о научном стиле. Способы изложения информации в научном тексте (описание, рассуждение, доказательство). Официально-деловой стиль, его особенности. Деловое письмо. Художественный стиль, характеристика, средства речевой выразительности. Соотношение экспрессии и стандарта в стилях. Сочинение-эссе. Стилистический анализ. Структурирование сочинения на литературную тему.

10кл

Стили речи (5 ч.). Общие сведения о стилях речи. Особенности разговорного стиля. Использование разговорного стиля в художественной литературе.

Публицистический стиль речи. Композиционные и языковые особенности. Формирование умения анализировать текст в разговорном и публицистическом стиле.

Умение строить жанры речи, как письмо, беседу, поздравление, основанные на разговорной речи.

Умение строить письменное высказывание в публицистических жанрах, как, например, сочинение на литературную или свободную тему.

Обобщение знаний о композиционных формах, языковом оформлении школьного сочинения на литературную и свободную тему; устного ответа в классе, рассказа.

Умение анализировать текст в научном, публицистическом, художественном стиле. Умение изложить одно и то же содержание речи в различных стилях и жанрах, деловое и художественное описание портрета человека или литературного героя, рассказать о случившемся событии в деловом или публицистическом стиле. Научный и официально-деловой стиль.

10кл

Стили речи

Базовый уровень

Разговорный стиль, функции, сфера его использования, лексико-грамматические особенности.

Научный стиль, функции, сфера использования, лексико-грамматические особенности, основные типы и жанры текста.

Публицистический стиль, его функции, сферы использования, лексико-грамматические особенности, типы и жанры текста

Официально-деловой стиль, функции, сферы использования, лексико-грамматические особенности, основные типы и жанры текстов.

Стиль художественной литературы, функции, основные жанры текстовю

Виды творческих работ

Базовый уровень

Изложение по тексту с элементами рассуждения.

Сочинение-рассуждение темы.

Сочинение-миниатюра.

Сочинение о прочитанном произведении художественной литературы или просмотренном спектакле фильме. Эссе. Описание-портрет.Описание-пейзаж. Статья в школьную газету. Доклад, сообщение. Аннотация. Реферат. Конспект. Тезисы.

10кл

Текст. Стиль текста: разговорный и книжный (научный, публицистический, художественный, официально-деловой). Типы текста: повествование, описание, рассуждение). Определение авторских речевых стратегий и тактик в тексте.

11кл

Текст, его строение. Виды переработки текста

Культура устной речи (20 часов). Речь устная и письменная.

Устные нормативные жанры: доклад, сообщение, ответ у доски.

Культура письменной речи (20часов). Условия, влияющие на высказывание. Цель и форма высказывания. Наличие ав­торского замысла и адресата.

Повторение сведений о тексте. Основные признаки текста. Жанр и виды текста.

Строение текста. Виды грамматической связи в тексте. Способы их выражения и средства связи в тексте Основные критерии языкового качества текста.

Абзац как структурная единица письменного текста. Микротема текста.

Речевой этикет. Зачин и концовка абзаца.

Обобщение сведений о типах речи: повествование, рассуждение, описание в речи.

Виды переработки текста. План высказывания. Виды планов.

Текстоведческий анализ текста.

Построение тек­стов различного типа на основе собственного замысла: сочинения, информационные сообщения, портретные очерки.

Виды переработки чужого текста. Тезисы и конспект как вид вторичного текста на основе свертывания информации. Виды конспектов. Выписки из текстов.

Определение критериев понимания текста.

Реферат. Виды рефератов. Основные требования к реферату. Аннотация. Рецензия.

11кл

Текст. Строение текста (6 ч.).

Основные признаки теста. Тема и основная мысль. Условия, влияющие на высказывание: цель общения, форма, наличие адресата, авторских замысел.

Виды грамматической связи – параллельная и цепная связь. Средства связи (союзы, местоимения, лексический повтор, порядок слов, вводные слова, синонимы).

Строение текста. Логическая последовательность, доказательность, выбор аргументов. План простой и сложный.

Типы композиции текста. Абзац, строение его.

Виды сокращения текста: план, тезисы, конспект – их языковые и структурные особенности.

11кл

Стили речи

Профильный уровень

Общенаучная лексика. Научная терминология. Профессиональная лексика.

Лексические признаки научного стиля языка.

Словообразование в разновидностях научного стиля. Интернациональные корни. Суффиксы и приставки как приметы научного стиля.

Морфологические признаки научного стиля. Части речи в данной функциональной разновидности языка. Ограничения в употреблении морфологических форм глаголов.

Синтаксические признаки научного стиля. Типичные модели словосочетаний. Типы простых предложений. Причастные и деепричастные обороты.

Основные типы речи. Рассуждение и описание.

Жанры научной речи. Статья, доклад, монография, диссертация.

Виды творческих работ

Профильный уровень

Научный доклад.

Научная статья.

Научная дискуссия.

Специализированный уровень

Пятый модуль: Научный проект.

Профильный уровень

Этика научного общения.

Соответствие теме, ясность, смысловая точность, строгая логичность, полнота, обоснованность, объективность содержания, истинность высказывания, отвлеченность, обобщенность, нормативность (правильность) научной речи.

Стилистическая однородность высказывания.

Роль и место предмета в составе других дисциплин определяются статусом русского языка как второго и социальной значимостью формирования русскоязычной коммуникативной компетенции, обеспечивающей возможность общения в важнейших сферах жизнедеятельности школьников.

«Русский язык» для 10-11 классов школ с казахским, уйгурским языками обучения как компонент государственного образования включает базовый и средний уровни владения языком и предусматривает привитие учащимся готовности осуществлять речевую деятельность в различных видах и формах языковой коммуникации.

Неотъемлемой частью обучения русскому языку является формирование коммуникативной компетенции, которое заключается в:

1) формировании речевых умений и навыков, означающих знание принципов отбора языковых средств, владение умениями порождать речь в устной и письменной формах, производить тексты типа повествования, описания, рассуждения и их комбинаций, текста-высказывания разной стилистической принадлежности;

2) формировании коммуникативных умений и навыков:

а) в аспекте письменной коммуникации

- представляет результаты обработки информации в письменном продукте нерегламентированной формы;

- создает письменный документ, содержащий аргументацию за предъявленную для обсуждения позицию или против неё;

- определяет цель и адресата письменной коммуникации в соответствии с целью своей деятельности;

б) в аспекте публичного выступления

- самостоятельно готовит адекватные коммуникационной задаче наглядные материалы и грамотно использует их;

- применяет в своей речи логические и риторические приемы, приёмы обратной связи с аудиторией;

- работает с вопросами на дискредитацию позиции;

- самостоятельно определяет цель и целевую аудиторию для коммуникации на основе цели деятельности.

в) в аспекте диалога

- полностью воспринимает содержание фактической/оценочной информации в монологе, диалоге, дискуссии (группа), определяя основную тему сообщения, звучавшие предположения, аргументы, доказательства, выводы;

- устраняет разрывы в коммуникации в рамках диалога.

г) в аспекте продуктивной групповой коммуникации

- учащиеся используют приёмы выхода из ситуации, когда дискуссия зашла в тупик, или резюмирует причины, по которым группа не смогла добиться результатов;

- учащиеся следят за соблюдением процедуры обсуждения и обобщают - фиксируют промежуточные результаты;

- учащиеся называют области совпадения и расхождения позиции, выявляя суть разногласий, дают сравнительную оценку предложенных идей относительно цели групповой работы.

Важным достоинством обеих программ ОГН является их речевая направленность, связанная с обучением созданию текста. ПРЯШ ОГН предлагает формирование комплексных коммуникативно-речевых умений и навыков по созданию собственных высказываний различных речевых жанров – сочинений-эссе, рецензий, аннотаций, очерков, научно-учебных жанров – реферата, плана, конспектов, а также делового письма (204, с.3).

При обучении русскому языку в ПНЯШ в старшей профильной школе ОГН «главное – приобретение речевых навыков и умений, обеспечивающих возможность профессионально ориентированного практического пользования языком» (205, с.41). В 10 классе предлагается извлекать необходимую информацию из компьютерных текстов, в 11 классе - аннотировать прочитанную книгу, написать научную статью, реферат, аннотацию.

Речеведческие понятия, составляющие лингвистическую базу обучения связной речи, можно разделить на основные группы: «Речь», «Текст», «Стили речи» и «Типы речи».

Наиболее полно отражена в программах смысловая цельность текста. Формирование представления о смысловой цельности связано с овладением такими понятиями, как «тема текста» и «основная мысль текста», а также с обучением составлению простого и сложного планов. Программы знакомят также с понятиями «абзац», «микротема».

ПНЯШ предусматривает изучение понятия текста с 5 класса, но в 9 классе почему-то выделяется 3 часа на понятие о тексте. ПРЯШ и ПНЯШ ограничиваются лишь повторением понятий «тема текста», «основная мысль текста» лишь в начале 5 класса. Не предусматривается также и знакомство со средствами связи предложений в тексте, хотя эти понятия являются базовыми для формирования культуры познавательной деятельности школьников в основном звене школы.

В программах не нашли отражения такие понятия, как «коммуникативная цель» или «авторское намерение», а между тем это эти понятия составляют основу формирования интеллектуально-речевых умений.

В группу «Стили речи» в ПРЯШ и ПНЯШ включены понятия «разговорный стиль речи», «научный стиль», «официально-деловой», «публицистический», «художественный стиль». Эти понятия представлены в самом общем виде, без какой-либо конкретизации. Обычно стиль речи лишь называется, в лучшем случае можно найти указание на то, что следует познакомить детей со сферой употребления стиля или его характерными языковыми особенностями, причем остается неясным, какие из них следует изучать. В некоторых случаях в программах названы отдельные речевые жанры того или иного стиля, однако логика и последовательность в их выделении не прослеживается. Например, в ПРЯШ в 6 классе предполагается изучать разговорный, художественный, публицистический, научный и деловой стили, однако в качестве композиционных форм, с которыми следует познакомить детей, выделены только информация и описание как заметка в газету и автобиография, расписка, доверенность.

В ПНЯШ уже в 5 классе предусмотрено изучение научного стиля наряду с разговорным и художественным стилями речи, хотя изучение особенностей стиля не предусмотрено. А в ПРЯШ научный стиль речи включается в раздел «Обобщающее повторение» в 6 классе наряду с другими стилями речи, а в 7 классе из стилей речи назван публицистический, в 8 классе предполагается систематизация сведений о стилях речи, но научный стиль никоим образом не упоминается, в 9 классе акцентируется внимание на слушании, чтении с последующим воспроизводством художественных, публицистических, научных и учебных текстов в полном объеме, в сокращенном варианте, с комментариями, с дополнениями, с выделением определенных фрагментов текста или его содержания (повторяющихся ключевых слов, фразеологических сочетаний, форм каких-либо частей речи, типов предложения, главной мысли темы, проблемы и т. д.). Изложение, пересказ, конспектирование, тезирование.

Таким образом, складывается впечатление, что изучению в 5-9 классах менее всего подлежит научный стиль, несмотря на то, что в действительности весь учебный процесс в школе строится на научных текстах.

Все программы включают изучение понятий, отражающих принадлежность текста к определенному функционально-смысловому типу речи. В современной лингвистике под функционально-смысловыми типами речи понимается «некий набор моделей организации отдельных предложений и сверхфразовых единств, в котором закреплена определенная последовательность структурных типов предложения, однотипная система их сцепления и примерно одинаковые логические отношения» [6, с.16].

Знакомство с функционально-смысловыми типами речи в действующих программах планируется в течение всех лет обучения. Группу «Типы речи» составляют понятия «повествование», «описание», «рассуждение». Наиболее подробно изучается описание. Программы предусматривают знакомство с различными разновидностями этого типа речи, выделяя их в зависимости от объекта описания. Общим для обеих программ являются описание предмета, животного, внешности. Наиболее последовательным и логичным представляется подход к обучению описанию, предложенный в ПРЯШ. Предлагаемый объект описания постепенно усложняется, определяя тем самым и усложнение учебной деятельности: в пятом классе дети знакомятся с описанием предмета или животного, в шестом – с описанием внешности человека, в седьмом – с описанием состояния человека, оценкой предметов окружающего мира, в восьмом – с описанием памятника.

ПНЯШ предусматривает знакомство с описанием предмета, животного, внешности, природы, помещения. Возникает вопрос: почему не уделено внимание описанию природы в ПРЯШ и описанию состояния человека в ПНЯШ – разновидности описания, с которыми дети постоянно сталкиваются и в повседневной жизни, и при чтении художественной литературы. Не ясно также, что имеют в виду авторы ПНЯШ, говоря об описании вообще.

Существенно меньшее внимание все программы уделяют обучению повествованию и рассуждению. ПРЯШ - повествованию с элементами описания и рассуждения (5 класс), рассуждение по прочитанным произведениям и личным впечатлениям (6 класс), сочинение типа рассуждения (7 класс), повествование о событиях (8 класс), текст-повествование, текст-рассуждение (9 класс). ПНЯШ – рассуждение-размышление, рассказ на основе увиденного (повествование), рассуждение в повествовании (8 класс), монолог-повествование, рассуждение (9 класс). Особенностям научного описания не уделяет специального внимания ни одна из программ. К сожалению, в программах не акцентируется внимание на знакомстве с возможностями сочетания типов речи.

В ПРЯШ и ПНЯШ можно выделить группу понятий – «Речь». В нее входят понятия «Речь, формы речи. Речевое общение» (ПРЯШ), «Язык и речь. Формы речи: устная и письменная» (ПНЯШ). Их изучение планируется в 5 классе. Причем ПРШ обращается к этим понятиям только в 8-9 классах: «Композиция устных, письменных публицистических выступлений (8 класс), «Освоение эпистолярного жанра», «Разработка планов и сценариев проведения диспутов и дискуссий. Использование форм знакомств, приветствия, привлечения внимания. Изложение, пересказ, конспектирование, тезирование» (9 класс). В ПНЯШ прослеживается последовательное внимание к устной и письменной формам речи: «Повествование как тип монологической речи» (6 класс), «Рассуждение-размышление. Рассказ о себе» (7 класс), «Повествование (рассказ на основе увиденного) (8 класс), «Монолог… Диалог, его формы. Вопросно-ответный диалог. Композиция монолога» (9 класс). Удивительно, что особенности диалогической речи находят отражение лишь в программе 9 класса.

В содержании и способах презентации понятийного аппарата анализируемые программы имеют ряд общих недостатков, которые представляются принципиально важными для решения задач интеллектуально-речевого развития школьников.

1. Отбор включенных в программы понятий не всегда создает условия для реализации поставленных задач.

2. Явно недостаточное внимание во всех программах уделено языковому уровню текста, знакомству со средствами и стилистическими ресурсами языка. Формулировки программ, связанные с изучением этих явлений, не всегда конкретизированы. Например: «Лексические средства связи частей текста», «Публицистический стиль (сфера употребления, задачи речи, характеристика языковых средств), «Период как поэтическая фигура. Синтаксический параллелизм, лексические повторы, синонимы и антонимы в периоде. Экспрессивность периода» (ПРЯШ), «Лексические средства связи предложений в тексте (синонимы, лексический повтор). Имя существительное и видовые формы глагола как средства связи предложений в тексте», «Художественный стиль (сфера употребления, задачи, характерные языковые средства)», «Официально-деловой стиль (сфера употребления, задачи, характерные языковые средства)», «Грамматические средства связи предложений в тексте (глагол, местоимение, наречие), Порядок слов в предложении как средство связи предложений в тексте», «Союзы как средство связи предложений в тексте. Интонация как средство объединения предложений», «Средства связи предложений в ССЦ. Средства связи в сложном синтаксическом целом» (ПНЯШ). Остается непонятным, какие именно признаки, средства, способы должны стать предметом внимания школьников; кто должен отобрать их, определить время изучения, количество и объем изучаемых явлений; чем следует руководствоваться при их отборе. Ни в одной из программ развития связной речи нельзя найти ни одного конкретного упоминания об особенностях научного стиля речи, языковых средствах и стилистических ресурсах языка. Возможно, именно невнимание программ к приемам познавательной деятельности является одной из причин неумения школьников работать с информацией, перерабатывать ее и создавать на основе изученного тексты научного характера.

Представляется, что при освоении языкового уровня текста необходимо параллельно использовать лексический материал и искать общие пути для интеграции учебных предметов. Но реализация программы станет более полной и последовательной, если будут установлены естественные межъязыковые связи русского, казахского и английского языков.

3. Раздел Программ «Развитие связной речи» не предусматривает изучения такого важного речеведческого понятия, как «жанр». Хотя в ПРЯШ использованы понятия «жанр», «речевые жанры», «эпистолярные жанры». Однако речевые жанры специально не выделены в программах, а названы или среди изучаемых понятий и сведений, или при определении формируемых умений. Между тем именно жанром речевого произведения определяются выбор и характер осмысления фактов действительности, которые явились предметом речи, композиционное строение и языковое (лексико-синтаксическое) оформление текста (7). Следовательно, выбор жанра, учет его специфики являются обязательными условиями сознательного создания собственного высказывания.

Обучение созданию речевого произведения определенного жанра все же предусмотрено обеими программами. При этом предпочтение отдается жанрам делового и публицистического стилей. Так в ПРЯШ выделены объявление, инструкция, автобиография, расписка, доверенность, деловое письмо, заявление, заметка в газету (информация и описание), отчет о работе, репортаж, резюме, презентация, официальные и частные письма, телеграммы, поздравительные открытки, эссе. В ПНЯШ – заявление, объявление (7кл), расписка, справка, доверенность (8 кл.), заполнение деловых бумаг (10кл). Нашли отражение и речевые жанры функциональных стилей, названные в разделе «Речевая деятельность»: отзыв о прочитанной книге (художественный стиль), рассказ (разговорный стиль), сообщение, доклад (научный стиль), выступление, передача содержания сообщений, письменная рецензия на фильм, спектакль, прочитанную книгу (публицистический стиль), доклад, характеристика, объяснительная, деловое письмо, пригласительная открытка, поздравительная открытка, телеграмма (официально-деловой стиль),

Следует отметить недостаточное внимание программ к жанрам учебно-научного стиля. ПРЯШ 8 класса отмечает лишь необходимость определения жанра школьного сочинения. В программе 9 класса идет речь о составлении текстов-монологов научного типа, текстов-рассуждений на научную тему, но без оговаривания жанров. Однако программы 10-11 классов предусматривают изучение устных и письменных жанров – доклад, сообщение, ответ у доски, тезисы, конспект, реферат, аннотация, хотя не указывается на знакомство с особенностями их языка и структуры.

В ПНЯШ названы сообщение и доклад, в 9 классе, но в разделе «Речевая деятельность» в 10 классе предусмотрено умение аннотировать прочитанную книгу, написать научную статью, реферат, аннотацию, а в разделе «Стили речи» определены темы «Жанры научной речи». Статья, доклад, монография, диссертация. В разделе «Виды творческих работ» выделены научный доклад, научная статья, научная дискуссия для профильного уровня и научный проект для специализированного уровня. Между тем в учебном процессе обучение созданию подавляющего большинства речевых произведений школьников требует владения различными жанрами именно учебно-научного стиля.

Таким образом, в программах не прослеживаются единые содержательные и логические основания отбора речевых жанров, которыми должны овладеть школьники. В обеих анализируемых программах нашла последовательное воплощение, развитие и конкретизацию система коммуникативных умений. Коммуникативные умения, формирование которых предусмотрено программами, можно разделить на пять групп: аналитические, продуктивные, аналитико-продуктивные, репродуктивные и читательские, но в самих программах эта классификация не проведена.

В соответствии с целями данной работы представлен анализ только аналитических, реконструктивных и продуктивных умений (таблица 8).

Обе программы ориентированы преимущественно на овладение продуктивной деятельностью – обучение созданию текста. В его основе лежит взаимосвязь репродуктивной и продуктивной деятельности, то есть от подражания образцу, устных пересказов и письменных изложений различных видов учащиеся переходят к продуцированию текста. При этом, естественно, предполагается, что «использование образца требует познавательной активности учащихся, их самостоятельности; в работе учащихся «по образцу» всегда применяется языковой анализ и синтез, делаются первичные обобщения» [209, с.43]. Однако цель такого анализа – подготовка к воспроизведению содержания, особенностей стиля и композиции конкретного текста. Представляется, что подобную работу нельзя признать достаточной для обучения адекватному восприятию текста, которое невозможно без его анализа.

Таблица 8

Основные коммуникативные умения,

формирование которых предусмотрено программами

Основные умения

ПРЯШ

ПНЯШ

классы

5

6

7

8

9

5

6

7

8

9

Аналитические умения:

объяснять смысл названия текста (подбирать свои варианты названия)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

читать и понимать общее содержание текстов различных стилей в пределах программного материала

-

-

-

-

-

+

+

+

+

+

определять тему,

основную мысль текста

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

определять тему и идею текста

+

-

+

-

-

+

+

+

+

+

находить ключевые слова в тексте

+

+

+

+

+

+

составлять простой план текста

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

составлять сложный план

-

+

+

+

+

-

+

+

+

+

определять особенности построения текстового материала, ориентироваться в структуре текста

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

владеть навыками анализа текста

-

-

-

-

+

+

+

+

+

+

делить текст на смысловые части устанавливать связи между частями текста

-

-

-

+

-

+

разъяснять значения слов в тексте

-

-

+

+

+

-

-

+

+

+

уметь определять жанр школьного сочинения с последующим отбором языковых средств

-

-

-

+

+

-

-

+

+

+

определять стиль текста (художественный, научный, разговорный)

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

определять тип речи (повествование, рассуждение)

выделить и охарактеризовать языковые средства, характерные для данного текста,

определять средства связи предложений в тексте и частями текста

+

-

+

-

+

-

+

+

+

-

+

+

+

+

+

+

+

Реконструктивные умения:

делать синтаксический анализ сложных предложений разных типов и строить их схемы

-

-

-

-

+

осуществлять синонимическую замену одних сложных предложений другими

-

-

-

-

+

+

сворачивать сложные предложения в простые и разворачивать простые предложения в сложные

-

-

-

-

+

+

замена прямой речи косвенной и наоборот

-

-

-

-

+

-

-

-

-

+

уметь развертывать и свертывать текст в соответствии с варьированием объема передаваемой информации

-

-

-

-

+

-

-

-

-

+

переводить предложения и связные тексты на другой язык

-

-

-

-

-

-

+

-

-

-

Продуктивные умения:

создавать связные высказывания:

- с заданным языковым материалом,

- различные по стилю и типу речи

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

составлять письма родным и товарищу (подруге)

-

+

+

+

+

-

+

+

+

+

писать сочинение-анализ на литературную тему

+

составлять деловые бумаги

+

уметь использовать в речи изобразительные средства

-

-

-

+

употреблять слова разных частей речи в качестве языковых средств в соответствии с разными типами и стилями речи;

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

пользоваться словами разных частей речи для связи предложений и абзацев текста;

развернутые ответы на проблемные вопросы

-

-

-

+

+

-

-

-

+

+

составлять текст типа рассуждения,

писать сочинения (повествование, описание, рассуждение)

-

+

+

+

+

-

+

+

+

+

уметь строить тексты-описания, тексты-повествования и тексты-рассуждения с использованием предпочтительных для каждого из них типов сложных предложений

-

-

-

-

+

-

-

-

-

+

владеть навыками составления текстов разной функциональной разновидности

-

-

-

-

+

-

-

-

-

+

владеть навыками диалогической речи, построения диспута, дискуссии

-

-

-

+

+

-

-

-

+

+

строить устные и письменные высказывания на основе заданной темы

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

различать и применять средства языкового выражения, соответствующие выбранному стилю речи

-

-

-

-

-

-

-

+

+

+

писать сочинения,

заявления, объявления

-

-

-

+

+

-

-

+

+

+

Наиболее полно и последовательно во всех программах представлены аналитические и продуктивные умения, которые в основном совпадают по содержанию и отражают как общую направленность на обучение анализу и созданию текстов разных типов речи, различной стилистической и жанровой принадлежности, так и этапы работы по созданию текста - от выбора темы до совершенствования написанного.

Следует обратить внимание на представляющиеся важными различия формулировок некоторых умений. Например, ПНЯШ выдвигает умение строить устные и письменные высказывания на основе заданной темы, ПРЯШ 5-9 классов конкретизирует умение – писать сочинение на бытовую, учебную, литературную, публицистическую темы. Вариант, предложенный в ПНЯШ, представляется наиболее удачным, так как указывает на необходимость подчинять создаваемый текст основной мысли, а также на ее взаимосвязь с темой, в то время как в ПРЯШ умение раскрывать основную мысль сочинения не выделено.

Современное образование, характеризуясь как би-полилингвальное, не может обойтись без прослеживания междисциплинарных связей, что, естественно, должно отражаться на содержании учебных программ. К сожалению, в программах не конкретизируется решение задачи межпредметной интеграции. В частности не прослеживается система по формированию реконструктивных умений, предполагающих перевод информации на другой язык. Лишь в ПНЯШ для 6 класса отмечается умение «Письменно переводить предложения, небольшой связный текст с родного языка на русский», хотя в условиях полилингвизма речь может идти об интеграции учебных предметов и в частности русского, казахского и английского языков на уровне перевода.

В основном все этапы создания текста нашли отражение в перечне продуктивных умений. Удивление вызывает лишь отсутствие в ПРЯШ специального внимания к формированию умения раскрывать основную мысль высказывания, давать определение научного понятия. Между тем именно умение определять основную мысль будущего текста, формулировать различные виды определений научных понятий призвано регулировать содержание всей работы по созданию речевого произведения. Авторы программ в основном едины в выделении продуктивных умений. Различия связаны со степенью конкретизации того или иного умения.

Иначе обстоит дело с выделением аналитических умений. Представляется, что умения, выделенные в программах, носят скорее аналитико-репродуктивный характер, поскольку они ориентированы на нахождение или определение какого-либо явления без объяснения и оценки его роли в тексте, то есть собственно анализ текста или его элементов не становится предметом специального внимания.

Обе программы выделяют аналитические умения, которые предполагают определение темы, основной мысли, смысловых частей текста. Однако умение озаглавливать текст как одно из основополагающих в интеллектуально-речевом развитии, включено только в программу 5 класса для школы с нерусским языком обучения.

Аналитические умения, выделенные в программах, ориентированы на определение темы и основной мысли текста, определение функционально-смыслового типа речи, стиля текста, нахождение характерных для него языковых средств и т.п. Таким образом, умения связаны с узнаванием языковых явлений, подведением их под понятие. Формирование умений выявлять и оценивать функцию языковых явлений в тексте, их роль в реализации замысла программой не предусмотрено.

Анализ текста, прежде всего научного, следует рассматривать как основу для решения поставленных в программах задач формирования отношения к языку как средству познания. Кроме того, анализ научного текста - относительно новое для школы явление, поэтому нуждается в таком отражении в программе, которое могло бы явиться методической основой для его практического применения учителем. Именно поэтому обязательной представляется детальная проработка и отражение в программе умений анализировать учебно-научный текст, учитывая специфику его как средства формирования метаметодических умений.

Не может удовлетворить и обобщенность по сути единственного выделенного в программах реконструктивного умения «Уметь развертывать и свертывать текст в соответствии с варьированием объема передаваемой информации» (9 класс, ПРЯШ). Вызывает недоумение отсутствие в ПНЯШ умений переводить текст на другой язык, что имеет место в практике школы.

Нельзя не отметить, что при определении некоторых умений авторы ПРЯШ используют важнейшее для речевого развития школьников понятие «идея». Однако это понятие не вводится в программу как самостоятельное и не разъясняется.

Таким образом, анализ школьных программ показал, что они должны непосредственно отражать особенности нынешнего века информации. Однако существующие программы по русскому языку для школ с русским и казахским языками обучения можно назвать устаревшими, так как не отвечают в должной мере требованиям о необходимости формирования субъекта познавательной деятельности на основе комплексного подхода к обучению. В них, естественно, не отражены тенденции современности – осуществление полилингвального подхода к обучению. Отсюда умаляется значение программы как основного документа, призванного определять и разъяснять содержание обучения, задавать методический тон к организации учебного процесса. Однако некоторые вопросы формирования интеллектуально-речевой культуры, познавательных способностей, являющихся особо необходимыми в современном образовании, частично находят отражение в программах.

Сопоставительный анализ современных программ по русскому языку для школ с русским и нерусским языками обучения в плане реализации метаметодического подхода к интеллектуально-речевому развитию школьников позволяет сделать ряд существенных для настоящего исследования методических выводов.

1. Близость подходов авторов действующих программ к решению проблемы развития связной речи как основы для формирования интеллектуально-речевых, общеучебных умений школьников и отсутствие принципиальных разногласий между ними проявляются в следующих основных позициях, актуальность которых не вызывает сомнения:

· в направленности обучения на формирование у школьников готовности пользоваться русским (родным и неродным) языком как основным средством общения в соответствующей ситуации,

· в ориентации обучения на овладение всеми видами речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение и письмо),

· в единстве лингвистической (речеведческой) основы обучения связной речи,

· в признании того, что речевое развитие школьников осуществляется на практическом уровне на основе формирования речевых и коммуникативных умений,

· в разработке системы продуктивных коммуникативных умений, на формирование которых направлено обучение.

2. Невнимание к таким важным структурным элементам программы, как принципы, которые положены в ее основу и призваны определять и регулировать содержание обучения; система методов обучения, отсутствие которой не может быть компенсировано перечнем умений или выделением отдельных видов творческих работ; а также к установлению взаимосвязей знаний, умений, приемов и видов работы, далеко не всегда соотносящихся друг с другом, снижает значимость программ и затрудняет установление системных связей.

3. Обе программы следуют традиционно принятому пути обучения связной речи - от репродуктивной деятельности к продуктивной, от воспроизведения чужого текста к созданию собственного. При этом серьезное внимание уделяется репродуктивной деятельности, аналитическая же деятельность сводится к выявлению особенностей текста-образца с целью его воспроизведения, к подведению языковых явлений под понятие. Таким образом, программы ориентируют на овладение конкретными умениями воспроизводить и создавать текст, но не уделяют достаточного внимания обучению восприятию, анализу, переработке учебно-научного текста с целью формирования познавательного опыта, а также ценностного отношения к знаниям.

4. В действующих программах развития связной речи обучение созданию текстов ориентировано на освоение определенных функционально-смысловых типов текста и стилей речи, причем внимание акцентируется на публицистическом стиле, реже художественном и деловом стилях. Знакомству с научным стилем, а также с речевыми жанрами отведено незначительное место и практически отсутствует изучение особенностей стиля и языковых способов их создания. Между тем формирование личности ученика би-полилингва как субъекта познавательной деятельности предполагает готовность его к лингвосмысловому анализу научного текста, к его перекодированию и созданию речевых произведений научного характера. Таким образом, содержание действующих программ не в полной мере отвечает задачам интеллектуально-речевого развития школьника в условиях би-полилингвизма.

Для программ обучения русскому языку как родному и неродному характерны близость поставленных в них целей и задач. В частности тех, которые связаны с формированием представления о языке как средстве общения, с формированием практических языковых навыков и умений, с совершенствованием культуры речи. Единство важных теоретических понятий дает основания для предположения о возможном единстве и деятельностной основы обучения. Однако усилия, предпринимаемые при изучении русского языка как родного и неродного, не скоординированы, не во всех программах выявлены возможные межпредметные связи, не учтена близость знаний и умений, которыми овладевают школьники при изучении языковедческих дисциплин.